Read time 2 m
Maybe you’ve heard about translation platforms or are intrigued by the idea of “self-service” translation but don’t know how they work or what benefits they can offer? We’re here to provide all the answers! In this blog series, we’ll be exploring translation platforms and whether they’re right for you. Here, we’ve put together an overview of some of the biggest names on the market. If you want a reminder of what self-service translation platforms are, check out part 1 !
This Austrian-based company was founded a little over ten years ago and offers a self-service, cloud-based translation management system (TMS).
What users say:
Phrase offers a web-based TMS for web and mobile applications with an offering aimed principally at software developers. The company was founded in Germany in 2012.
What users say:
This US company was founded in 2009 and markets itself as a localisation automation platform aimed at developers and marketers.
What users say:
Founded in 2016, Weglot is the youngest company on our list. This Paris-based start-up specialises in website translation.
What users say:
To sum up
We hope our guide has given you a better idea of what translation platforms offer and what they’re best for. Self-managing translation projects can be unexpectedly time-consuming and if you’re not sure whether managing your own translation projects is for you, part 3 in this series will provide the answers: Platform or translation agency? There we discuss the pros and cons of self-service translation and traditional language service providers so you can make an informed decision.