Our Food & Drink translation clients
Drambuie and Westmill Foods are two of our longer-standing clients. Westmill Foods, a leading player in the Asian food category here in the UK, has not only entrusted AST with translations from and into European languages but also with label translation projects intended for the Asian market. This demonstrates that we have both a deep level of understanding of Asian audiences as well as effective processes capable of supporting demanding projects even for the biggest companies.
Translation needs of Food & Drink companies and FMCG manufacturers
Translation projects regularly assigned by the Food & Drink industry can range from translating legal contracts, product brochures and catalogues to labels in multiple languages or even marketing material and PR communications. Even though the translation needs and requirements of Food & Drink companies can vary widely, one thing is certain, clients in this sector usually require premium translation quality and in-depth market and product understanding, as well as fast turnarounds.
The Food & Drink industry
This industry encompasses a very broad spectrum of companies including B2B commercial product providers and B2C FMCG manufacturers who develop and supply products nationally or internationally. It’s no secret that UK Food & Drink Manufacturers have always been interested in exploiting cross-border opportunities. However, expanding and entering new markets can be a daunting process, particularly when they present language and cultural barriers, or legal and regulatory complexities.
To overcome these obstacles and communicate your message effectively, it is important to invest in building a strong long-lasting relationship with a quality-certified translation partner. In other words, a partner led by highly educated and well-travelled professionals ready to accommodate your needs using their deep understanding of your international audience.
To achieve this AST has implemented the following:
Has invested in an internal IT department that monitors upcoming technology trends and innovations while overseeing the development of in-house solutions that improve efficiency and communication
Uses technology solutions like TM (translation memory software) to increase consistency and decrease turnarounds while saving costs for the client
Secured an additional seal of quality, that of the international translation standard ISO 17100:2015, which means your texts will be translated by an experienced native-speaker translator who is an expert in the relevant field and then revised by a second native speaker with the same credentials
Has built a highly specialised in-house team that will spend the time familiarising themselves with your company’s tone of voice to make sure the translation is consistent and adheres to your communication guidelines
Will assign you a dedicated project manager to better understand your needs, process requirements and expectations in order to optimise translation quality and consistency, and achieve overall client satisfaction
Regardless of your company’s size or the scale of your translation projects we’re always looking to partner with innovative and ambitious Food & Drink manufacturers that are seeking to benefit from international opportunities.