AST Language Services Ltd is based in Nottingham, a cosmopolitan and lively University city in the heart of the UK. Our geographical location is ideal for providing a UK-wide service and modern technology ensures that all our overseas clients – in Europe, the USA and the Far East – receive the attention you would traditionally associate with a local service provider.
We have a team of project managers based at our Headquarters and employ the services of several hundred in-country professional translators on five continents.
The way we do business
• We seek to develop our people and processes to ensure consistently top-quality translations
• We create mutually supportive and ethical relationships with clients, translators and partners
• We use technology, not as an end in itself, but to streamline processes and improve efficiency
• We highlight the importance of good documents translation in our market-place at every opportunity
• We have an ethos of constant improvement
Andrew Schlich MA (Oxon)
Founder & managing Director
Is it really 22 years ago that I launched AST? It’s been an exciting ride so far and there’s no sign of things quietening down yet.
Back in the late 1990s we were a small specialist provider of German to English translations to German and Swiss banks and multinationals.
We’ve moved on a bit since then but thanks to many loyal clients (some of whom have been with us from the beginning) and fantastic staff and translators we’re still very much in business.Read More ...
The Swiss theme has been very important for the subsequent evolution of the company because with their four national languages the Swiss are perhaps Europe’s most natural and discerning linguists. As well as being a country of linguists, Switzerland punches way above its weight and size in economic terms. In order to maximise the opportunities I could see there, we had to provide a tailor-made translation service to almost every customer. This involved creating business processes that enabled clients to select their preferred translators from a shortlist we’d carefully compiled for them, and then to request the same translator for similar projects in future. The translators were encouraged to become as familiar with the client’s business as possible, since an understanding of context (for example content purpose, author, department, industry sector, etc.) gave them an enormous advantage compared with the traditional approach of keeping translators in silos and making them work in a vacuum.
Over 20 years later these principles and processes are now second-nature to us. Our translators are still very carefully selected and an understanding of context remains central to every translation project we carry out.
Many of those original clients have stayed loyal to us ever since. In addition we have built successful long-term relationships with many large UK companies and SME exporters, and have moved the company into new client sectors such as high-end engineering, industrial software, banking compliance & HR, consumer/e-commerce websites, e-learning courses to name but a few.
The translations sector is under the same productivity pressures as every other business sector, and we could have gone down the route of automation and adoption of a “one size fits all” approach. Of course we’ve had to continually improve our processes, but I’ve made a point of sticking to our guns. We’ve retained and built on our original ethos of spending time to get to know the client, choosing the right translators for the project, and ensuring that understanding of context is still fundamental to our tailor-made service.
I now have 15 colleagues comprising a mixture of in-house translators and customer support personnel. Working in a successful translation business is a pretty “full-on” experience even at quieter times, but I’m very proud to say that my colleagues handle the challenges with cool heads, dedication and absolute professionalism.
In 2010 I appointed Michael Thomas as Non-Executive Director and strategy adviser at AST. I have known Michael for many years and value highly his pragmatic business approach and sound judgement (read his biog below).
In this age of algorithms and “big data”, it is sometimes easy to overlook the human factor in any business relationship. My business philosophy has always been to strive to build long-term relationships based on trust. I believe there is more to doing business than mere transactions. What our clients are looking for is a buying experience that will reassure them that we truly have their interests at heart.
Thank you for taking the time to visit our website and read my intro. I hope it has reassured you that working with AST as your translation partner will prove to be a sound business decision.
As you can see we strive to be the best at what we do and as part of this I welcome any feedback you can give about our service, or any suggestions you can make to help improve it further. Please email firstname.lastname@example.org
Michael Thomas MA (Oxon)
I’ve been working as a Non-Executive Director for AST for nearly 10 years. During that time, I’ve given advice and support in many areas including strategy, finance and human resources as well as providing expertise in financial services and financial reporting, both translation specialisms in which AST excels.Read More ...
My career has spanned roles in banking, corporate treasury, management consultancy and financial reporting. I’m a qualified treasurer and chartered accountant. My previous roles included Directorships at Deloitte, West LB, Alliance & Leicester, AIB UK and Santander UK.
Throughout my time at AST, I have been impressed with how the company has remained focused on its core cultural values: outstanding service, delivery excellence and a commitment to building strong long-term client relationships. These values remain critical to AST’s success and I am pleased to confirm they are as central to the company’s ethos now as they have ever been.
• Company registration no: 3918642
• VAT registration no: GB648211249